Mi suegra, la negra

None Provided

None Provided

Judeo-spanish Lyrics

Mi suegra,
La negra
Kon mi se dakileya.

- Yo no puedo mas bivir kon eya.
Eyas muy fuerte, mas ke la muerte
Un diya me vere sin eya.

- Un diya, asentada kon mi marido,
Eya detras komun enemigo.
Me dyo un pilichko, me dyo un modrichko,
Mas presto me vere sin eya!

- Yo elmuera de kinze anyos,
Ven tu marido, ven mi kerido,
Adova nido, tu mi kerido.
Mas presto me vere sin eya.

- En los diyas de la dulsura,
Eya ensembra lamargura.
El guerko venga, por la soltura.
Mas presto me vere sin eya!

Translation

My mother-in-law,
The evil one.
Always she attacks me.

I can no longer live with her,
She is awful, more than death.
One day I shall be rid of her.

One day I sat beside my husband,
She, behind me like an enemy,
Began to pinch me and to bite me.
May I soon be rid of her!

On days of leisure,
She sows discord.
May the devil come and do away with her.
May I soon be rid of her!

A womans song from the repertoire of the Spanish traditional romancero. <BR

Media

Added June 12th, 2001