The Interactive Database of Jewish Song
Home
About
All Songs
Add A Song
Add Song Information
Enter in the details of the song below.
Category
---------
America
Cabaret
Celebration
Dances
Dixieland
Family
--- Children
--- Family
--- Familysongs
--- Lullabies
--- Wedding
Holiday
--- Hannukkah
--- High_Holidays
--- Holiday
--- Pesakh
--- Purim
--- Shabes
--- Shavuot
--- SimkhatTora
--- Tu_Bishvat
Holocaust
Humorous
Israeli
--- Contemporary
--- Israeli bands
--- Israeli female singers
--- Israeli male singers
--- Mizrachi
--- Old Favorites
--- Patriotic
--- Pioneer songs
--- Pop
Liturgy
Love
Marriage
Miscellaneous
--- Hassidic
--- Israeli
--- Miscellaneous
Music
Nostalgical
Novelty
Parodies
Rebbe
Socialist
Themes
--- Dancing
--- Drinking
--- Faith
--- Food
--- Singing
--- Suffering
Translated Songs
Vaudeville
Work
Yiddish Theater
Original language
Title
Composer
Lyricist
Original lyrics
Ongezolet afn hartsn - makht men a lekhayim, Oyb der umet lozt nit ruen - zingen mir a lid, S'iz nito keyn bisl bronfn -lomir trinken mayim mayim khayim iz dikh khayim vos darf nokh der yid? refren: zol shoyn kumen di geule zol shoyl kumen di geule 2 mol zol shoyl kumen di geule moshiekh kumt shoyn bald S'iz a dor fun kyloy khaim - zenen keyn naronim! un fun zindikn - moshiekh gikher kumen vet. Oy, du tatenyu in himl, s'betn bney rakhnonim, az moshekh zol nit kumen a bisele tsu shpet... refren: zol shoyl kumen di geule... S'tantsn beymer in di velder, shtern afn himl, reb isroel, der mekhutn, dreyt zikh in der mit. S'vet zikh ufvekn moshiekh fun zayn tifn driml, ven er vet derhern undzer tfiledike lid!!! refren: zol shoyl kumen di geule...
Translated lyrics
Notes
SECOND CORRECTION: Ongezolet - should be ongezolyet S'iz a dor fun kyloy khaim - zenen keyn naronim! -should be kulo khAYEV - zayt nit keyn naronim! Oy, du tatenyu in himl, s'betn bney rakhnonim, -should be ...bney rakhmonim, moshekh/moshiekh - should be az moshiakh I wasn't sure before and let it go the first time. I am coming back to this page to make the correction on this phrase. The term here should be "kulo khayev" not "kulo khaim" It means 'full of sin'. The belief in Judaism is that Moshiakh will come if everyone on earth will be sinners or everyone will be saintly - nothing in between. There is a correct text at http://www.janfrerichs.de/lieder/liederbuch/texte/geule.html Only one correction there - instead of 'tate in himl' Josh, who introduced this song to the klezmer revival' always sings it 'tatele in himl'. I believe that Adrienne, who learned it from Josh, sings it this way too. Reyzl Kalifowicz-Waletzky native speaker and Yiddish language instructor since 1971 also wife of the guy who introduced this song to the klezmer revival
Your Name
We won't show this to anyone.
Your Email
This is private too.