The Interactive Database of Jewish Song
Home
About
All Songs
Add A Song
Add Song Information
Enter in the details of the song below.
Category
---------
America
Cabaret
Celebration
Dances
Dixieland
Family
--- Children
--- Family
--- Familysongs
--- Lullabies
--- Wedding
Holiday
--- Hannukkah
--- High_Holidays
--- Holiday
--- Pesakh
--- Purim
--- Shabes
--- Shavuot
--- SimkhatTora
--- Tu_Bishvat
Holocaust
Humorous
Israeli
--- Contemporary
--- Israeli bands
--- Israeli female singers
--- Israeli male singers
--- Mizrachi
--- Old Favorites
--- Patriotic
--- Pioneer songs
--- Pop
Liturgy
Love
Marriage
Miscellaneous
--- Hassidic
--- Israeli
--- Miscellaneous
Music
Nostalgical
Novelty
Parodies
Rebbe
Socialist
Themes
--- Dancing
--- Drinking
--- Faith
--- Food
--- Singing
--- Suffering
Translated Songs
Vaudeville
Work
Yiddish Theater
Original language
Title
Composer
Lyricist
Original lyrics
La rosa enflorese /En el mes de mai Mi neshama s'escurese,/Sufriendo del amor Los bilbilicos cantan /Con sospiros de amor Mi neshama y mi ventura /Estan en tu poder Mas presto ven palomba /Mas presto ven con mi Mas presto ven querida/ Corre y salvame Another version: La rosa enflorese/En el mes de mai Mi alma s'escurese / Firiendose el lunar. Los bilbilicos cantan/ En el arbol de la flor Debaxo se asientan/ Los que sufren del amor. Mas presto ven palomba /Mas presto ven con mi Mas presto ven querida/ Corre y salvame Another version: La rosa inflorese / en el mez de mars i mi alma securese / de estar con este mal Los bilbilicos cantan / i suffren de amor I la pasion los mala / non miran mi dulor (First two lines of 3rd version from "Jewish Music" by A.Z.Idelsohn, Third and fourth lines from unremembered source.)
Translated lyrics
The rose blooms / In the month of May My soul darkens / Suffering with love. The nightingales sing / With sighs due to love Mi soul and my fate / Are in your power But come quickly, dove / But come quickly to me But come quickly dear / Make haste and save me The rose blooms / In the month of May My soul darkens / As the moon is wounded [? obscure] The nightingales sing / On the tree with the flower Beneath it sit / Those who suffer from love But come quickly, dove / But come quickly to me But come quickly dear / Make haste and save me
Notes
A love-song from Turkey and/or Greece (then under Turkish dominion)"Bilbilicos" comes from the Turkish "bulbul" 'nightingale'. In many Sephardic communities the piyyut "Tsur Mishlo Achalnu" is sung at the first Sabbath meal in the tune of this Sephardic love song.
Your Name
We won't show this to anyone.
Your Email
This is private too.