The Interactive Database of Jewish Song
Home
About
All Songs
Add A Song
Add Song Information
Enter in the details of the song below.
Category
---------
America
Cabaret
Celebration
Dances
Dixieland
Family
--- Children
--- Family
--- Familysongs
--- Lullabies
--- Wedding
Holiday
--- Hannukkah
--- High_Holidays
--- Holiday
--- Pesakh
--- Purim
--- Shabes
--- Shavuot
--- SimkhatTora
--- Tu_Bishvat
Holocaust
Humorous
Israeli
--- Contemporary
--- Israeli bands
--- Israeli female singers
--- Israeli male singers
--- Mizrachi
--- Old Favorites
--- Patriotic
--- Pioneer songs
--- Pop
Liturgy
Love
Marriage
Miscellaneous
--- Hassidic
--- Israeli
--- Miscellaneous
Music
Nostalgical
Novelty
Parodies
Rebbe
Socialist
Themes
--- Dancing
--- Drinking
--- Faith
--- Food
--- Singing
--- Suffering
Translated Songs
Vaudeville
Work
Yiddish Theater
Original language
Title
Composer
Lyricist
Original lyrics
Al deredor de la mi cama, lleno de doctores se hincha. Se miravan uno al otro - salvacion no me queda. Fostan blanco me cortaron sin estrenar lo dexi. Que s'acodren la mi jente, y que lloren por mi.
Translated lyrics
The space around my bed is full of doctors... They look one at another: for me there is no cure. I got made a white robe, but will never be able to use it. May people remember me, that they may cry for me. (I am not sure about the translation...)
Notes
Bar none this is the song that epitomizes hopelessness. And it has the pathos of an Almodovar movie too, which proves to show how modern some of these ladino texts are. Category 'Songs of despair'? TRANSLATION OF SECOND VERSE: They made a white robe for me, but I depart without using it ('estrenar' means 'to use something for the first time')
Your Name
We won't show this to anyone.
Your Email
This is private too.