The Interactive Database of Jewish Song
Home
About
All Songs
Add A Song
Add Song Information
Enter in the details of the song below.
Category
---------
America
Cabaret
Celebration
Dances
Dixieland
Family
--- Children
--- Family
--- Familysongs
--- Lullabies
--- Wedding
Holiday
--- Hannukkah
--- High_Holidays
--- Holiday
--- Pesakh
--- Purim
--- Shabes
--- Shavuot
--- SimkhatTora
--- Tu_Bishvat
Holocaust
Humorous
Israeli
--- Contemporary
--- Israeli bands
--- Israeli female singers
--- Israeli male singers
--- Mizrachi
--- Old Favorites
--- Patriotic
--- Pioneer songs
--- Pop
Liturgy
Love
Marriage
Miscellaneous
--- Hassidic
--- Israeli
--- Miscellaneous
Music
Nostalgical
Novelty
Parodies
Rebbe
Socialist
Themes
--- Dancing
--- Drinking
--- Faith
--- Food
--- Singing
--- Suffering
Translated Songs
Vaudeville
Work
Yiddish Theater
Original language
Title
Composer
Lyricist
Original lyrics
Mi suegra, La negra Kon mi se dakileya. - Yo no puedo mas bivir kon eya. Eyas muy fuerte, mas ke la muerte Un diya me vere sin eya. - Un diya, asentada kon mi marido, Eya detras komun enemigo. Me dyo un pilichko, me dyo un modrichko, Mas presto me vere sin eya! - Yo elmuera de kinze anyos, Ven tu marido, ven mi kerido, Adova nido, tu mi kerido. Mas presto me vere sin eya. - En los diyas de la dulsura, Eya ensembra lamargura. El guerko venga, por la soltura. Mas presto me vere sin eya!
Translated lyrics
My mother-in-law, The evil one. Always she attacks me. I can no longer live with her, She is awful, more than death. One day I shall be rid of her. One day I sat beside my husband, She, behind me like an enemy, Began to pinch me and to bite me. May I soon be rid of her! On days of leisure, She sows discord. May the devil come and do away with her. May I soon be rid of her!
Notes
A womans song from the repertoire of the Spanish traditional romancero. <BR
Your Name
We won't show this to anyone.
Your Email
This is private too.