The Interactive Database of Jewish Song
Home
About
All Songs
Add A Song
Add Song Information
Enter in the details of the song below.
Category
---------
America
Cabaret
Celebration
Dances
Dixieland
Family
--- Children
--- Family
--- Familysongs
--- Lullabies
--- Wedding
Holiday
--- Hannukkah
--- High_Holidays
--- Holiday
--- Pesakh
--- Purim
--- Shabes
--- Shavuot
--- SimkhatTora
--- Tu_Bishvat
Holocaust
Humorous
Israeli
--- Contemporary
--- Israeli bands
--- Israeli female singers
--- Israeli male singers
--- Mizrachi
--- Old Favorites
--- Patriotic
--- Pioneer songs
--- Pop
Liturgy
Love
Marriage
Miscellaneous
--- Hassidic
--- Israeli
--- Miscellaneous
Music
Nostalgical
Novelty
Parodies
Rebbe
Socialist
Themes
--- Dancing
--- Drinking
--- Faith
--- Food
--- Singing
--- Suffering
Translated Songs
Vaudeville
Work
Yiddish Theater
Original language
Title
Composer
Lyricist
Original lyrics
Oyfn veg shteyt a boym, Shteyt er ayngeboygn, Ale feygl funem boym Zaynen zikh tsefloygn. Dray keyn mayrev, dray keyn mizrekh, Un der resht - keyn dorem, Un dem boym gelozt aleyn Hefker far dem shturem. Zog ikh tsu der mamen: -her, Zolst mir nor nit shtern, Vel ikh, mame, eyns un tsvey Bald a foygl vern..... Ikh vel zitsn oyfn boym Un vel im farvign Ibern vinter mit a treyst Mit a sheynem nign. Zogt di mame: - nite, kind - Un zi veynt mit trern - Vest kholile oyfn boym Mir far froyrn vern. Zog ikh: -mame, s'iz a shod Dayne sheyne oygn Un eyder vos un eyder ven, Bin ikh mir a foygl. Veynt di mame: - ltsik, kroyn, Ze, um gotes viln, Nem zikh mit a shalikl, Kenst zikh nokh farkiln. Di kaloshn tu zikh on, S'geyt a sharfer vinter Un di kutshme nem oykh mit - Vey iz mir un vind mir... - Un dos vinter-laybl nem, Tu es on, du shovte, Oyb du vilst nit zayn keyn gast Tsvishn ale toyte... Kh'heyb di fligl, s'iz mir shver, Tsu fil, tsu fil zakhn, Hot di mame ongeton Ir feygele, dem shvakhn. Kuk ikh troyerik mir arayn In mayn mames oygn, S'hot ir libshaft nit gelozt Vern mir a foygl... Oyfn veg shteyt a boym, Shteyt her ayngebogen, Ale feygl funem boym Zaynen zikh tsefloygn...
Translated lyrics
By the wayside stands a bent tree; All the birds have flown away, And the tree stands deserted. Turn toward the west, turn toward the east, And the rest--turn toward the south, And the tree is abandoned to the storm. I say to momma--"Listen, If you don't stand in my way, Then, one--two, I'll quickly become a bird. I'll sit in the tree And lull it during the winter and comfort it With a lovely tune." And momma says, "No, child," And weeps bitter tears. "G-d forbid, you might freeze in the tree." So I say, "Momma, it's a waste of your lovely eyes, Because before you know it, I'll be a bird." And momma cries, and says "Itzik, my Crown, As G-d would want, take a scarf with you, Lest you catch cold. "Put on your galoshes, It will be a severe winter. And take your fur hat, too. Woe is me! "And wear you warm underwear, foolish child, Lest you become a guest of the dead." I lift my wing, but it's hard... Too many things, too many things Has momma put on her weak little fledgling. I look sadly into my momma's eyes; Her love did not allow me to become a bird. By the wayside stands a bent tree. All the birds have flown away, And the tree stands deserted.
Notes
you can find sheet music here: http://www.uni-essen.de/~jmp100/EsAC/java/notensuch_1.cgi? Lied=22 (comments from this page The Bent Tree Like many of the songs by Itsik Manger, this one is also based on Yiddish folk songs. Its opening phrase comes from a folk song expressing longing for Zion: "Oyfn veg shteyt a boym, shteyt er ayngeboygn / Fort a yid keyn erets-yisrol mit farveynte oygn" (On the wayside stands a bent tree; a Jew is leaving for Palestine with weeping eyes), as well as from a love song: "Dortn oyf a bergele shteyt nokh a beymele / Dos beymele iz shoynj lang ayngeboygn" (Over there, on a hill stands a bent tree). A century earlier this same theme was also treated by the Yiddish folk poet S. Bernshteyn in his poem "Di Treyst" published in 1880); "Um vinter, zet, vi dos beyml shteyt nebekh ayngebogn / vet es koym derkenen, feygelekh zaynen derfun afekgefloygn. / Vey iz mir, klogt eifar dir, vuhin mayn griner shal? / Mayn zun, mayn glik, mayn sheyne muzik, mayn ziser nakhtigall" (In winter see how the poor tree stands bent ... the birds have flown away. "Woe is me," it cries. "Where is my green shawl, my sun, my joy, my beatiful music, my sweet nightingale!")
Your Name
We won't show this to anyone.
Your Email
This is private too.