The Interactive Database of Jewish Song
Home
About
All Songs
Add A Song
Add Song Information
Enter in the details of the song below.
Category
---------
America
Cabaret
Celebration
Dances
Dixieland
Family
--- Children
--- Family
--- Familysongs
--- Lullabies
--- Wedding
Holiday
--- Hannukkah
--- High_Holidays
--- Holiday
--- Pesakh
--- Purim
--- Shabes
--- Shavuot
--- SimkhatTora
--- Tu_Bishvat
Holocaust
Humorous
Israeli
--- Contemporary
--- Israeli bands
--- Israeli female singers
--- Israeli male singers
--- Mizrachi
--- Old Favorites
--- Patriotic
--- Pioneer songs
--- Pop
Liturgy
Love
Marriage
Miscellaneous
--- Hassidic
--- Israeli
--- Miscellaneous
Music
Nostalgical
Novelty
Parodies
Rebbe
Socialist
Themes
--- Dancing
--- Drinking
--- Faith
--- Food
--- Singing
--- Suffering
Translated Songs
Vaudeville
Work
Yiddish Theater
Original language
Title
Composer
Lyricist
Original lyrics
A malekh veynt, a malekh veynt, un badekt di groz mit toy. Libster mayner, libster mayner, ikh benk nokh dir azoy. Ez iz mayn bet mit pukh gebet, un ikh valger zikh oyf shtroy. Libster mayner, libster mayner, ikh benk nokh dir azoy.
Translated lyrics
German Translation: Ein Engel weint, ein Engel weint und bedeckt das Gras mit Tau. Mein Liebster, mein Liebster, ich sehne mich so nach dir. Es ist mein Bette mit Flaum bezogen, und ich wdlze mich auf Stroh. Mein Liebster, mein Liebster, ich sehne mich so nach dir English translation: An angel weeps, an angel weeps And coats the grass with dew My beloved, my beloved, How I long for you. I lie upon a downy bed And toss on stra, I do. My beloved, my beloved, How I long for you
Notes
This composition included on 'The well' , by the Klezmatics and Chava Alberstein, 1998. Lyrics translated into English by Michael Wex.
Your Name
We won't show this to anyone.
Your Email
This is private too.