eynzam
Dov Seltzer
Itzik Manger (1911-1969)
Yiddish Lyrics
Keyner veyst nisht, vos ikh zog 
keyner veyst nisht vos ikh vil. 
Zibn mayzlekh mit a moyz shlofn oyfn dil. 
  
Zibn mayzlekh mit a moyz 
zenen dukht zikh akht, 
tu ikh on dem kapelush  
un zog a gute nakht. 
  
Tu ikh on dem kapelush 
un ikh loz zikh geyn. 
Vu zhe geyt men shpeyt bay nakht 
eyninker aleyn? 
  
Shteyt a shenk in mitn mark 
vinkt tsu mir: "du yold, 
ikh hob a fesele mit vayn, 
a fesele mit gold." 
  
Efn shnel ikh oyf di tir 
un ikh fal arayn 
"A gut yontev ale aykh 
ver ir zolt nisht zayn!" 
  
Keyner veyst nisht vos ikh zog 
keyner veyst nisht vos ikh vil. 
Tsvey shikirim mit a flash 
shlofn oyfn dil. 
  
Tsvey shikirim mit a flash 
zenen dukht zikh dray. 
Zayn a ferter do in shpil 
loynt sikh nisht keday. 
  
Tu ikh on dem kapelush 
un ikh loz zikh geyn. 
Vu zhe geyt men shpeyt bay nakht 
eyninker aleyn?
Translation
English translation (Alexander Maxwell)
Nobody knows what I say
 and nobody knows what I want. 
Seven mice sleep on the floor 
with another mouse,
seven mice and another mouse 
make, I believe, eight
I put on my hat 
and say good night.
I put on my hat 
and I wander out the door
but where does one go late at night
completely alone?
There's a tavern in the middle of the square
waving to me, "you fool!
I have a vessel full of wine,
and a vessel with gold."
I open up the door, 
and I fall inside:
"merry holiday to all of you, 
whoever you may be!"
Nobody knows what I say
nobody knows what I want
two drunkards with a bottle
sleep on the floor.
Two drunkards with a bottle
are, I believe, three
to be a fourth one in the game
is not absolutely not worth it.
I put on my hat
and I wander out the door,
but where does one go late at night
completely alone?
German Translation:
Keiner wei_ was ich sage, keiner wei_ was ich will. 
Sieben Mduse mit einer einer Maus schlafen auf dem Boden. 
   
Sieben Mduse mit einer Maus, sind zusammen acht. Setz ich 
auf den Hut, und sage "gute nacht".  
  
Setz ich auf den Hut, und ich gehe. Wohin geht man (einer) 
spdt in der Nacht ?  
  
Steht eine Schenke auf der Mitte des Markts, winkt mir zu 
"Du Narr !" Ich habe ein Fdsschen Wein, ein Fdsschen mit 
Gold. 
   
Vffne ich die T|r, und ich trete herein. Einen guten Tag, 
allen Euch, 
wer ihr auch alle seid. 
  
Keiner wei_ was ich sage, keiner wei_ was ich will. Zwei 
Betrunkene 
mit einer Flasche schlafen auf dem Boden. 
  
Zwei Betrunkene mit einer Flasche sind zusammen drei. Ein 
Vierter 
zu sein lohnt sich ? Es lohnt sich nicht. 
  
Setzt ich auf den Hut und gehe. Wohin geht man spdt bei 
Nacht 
alleine ? 
Media
- Got a link to this song? Add it!
Added December 23rd, 2001
