The Interactive Database of Jewish Song
Home
About
All Songs
Add A Song
Add Song Information
Enter in the details of the song below.
Category
---------
America
Cabaret
Celebration
Dances
Dixieland
Family
--- Children
--- Family
--- Familysongs
--- Lullabies
--- Wedding
Holiday
--- Hannukkah
--- High_Holidays
--- Holiday
--- Pesakh
--- Purim
--- Shabes
--- Shavuot
--- SimkhatTora
--- Tu_Bishvat
Holocaust
Humorous
Israeli
--- Contemporary
--- Israeli bands
--- Israeli female singers
--- Israeli male singers
--- Mizrachi
--- Old Favorites
--- Patriotic
--- Pioneer songs
--- Pop
Liturgy
Love
Marriage
Miscellaneous
--- Hassidic
--- Israeli
--- Miscellaneous
Music
Nostalgical
Novelty
Parodies
Rebbe
Socialist
Themes
--- Dancing
--- Drinking
--- Faith
--- Food
--- Singing
--- Suffering
Translated Songs
Vaudeville
Work
Yiddish Theater
Original language
Title
Composer
Lyricist
Original lyrics
Ikh dermon zikh in dem fraytik oyf der nakht, oy, vos far ashires. Der tate mit di kinder tsal be akht, flegn zingen tsmires. Flegt der tate zikh aveksetsn tsu bomken mit a lefele, un gebn mitn fingerl a knak. Felgt di bobe mitn goyderl shoklen mitn kepele, oy vey, vi geshmak. Ziz shabes haynt in kheyder geyt man nit, oy vos a fargnign. Der tate geyt fun davnen trit bay trit un murmelt shtil a nign. Flegt der tate zikh aveksetsn farhern mikh gemore un geben mir a knipele in bak. Oy, es vakst a talmid-khokhem, flegt er zogn, key ayn hore. Oy vey, vi geshmak. Ikh dermon zikh in dem fraytik oyf der nakht, flegn mir zikh in di vinkelakh farrukn. Di mame shteyt baym fenzterl fartrakht, di bobe tut in tsene-urene kukn. Flegt di bobe dertseylen undz, a mayze mit dray pritsimlekh vos blonken in der finzter mit a hak. Flegn kinderlakh fargizn zikh mit trerelekh vi perelkh. Oy vey, vi geshmak.
Translated lyrics
German Translation: Ich erinnere mich an den Freitagabend, oh was f|r ein Reichtum, der Vater mit den acht Kindern, singen Sabbatlieder. Es pflegt der Vater sich zu hinzusetzen und mit dem Lvffel zu baumeln und mit dem Finger zu "knacken". Die Gro_mutter mit dem Doppelkinn schaukelt ihren Kopf, oh weh, wie r|hrend... Es ist Sabbat heute, in die Schule geht man nicht, ein Vergn|gen. Der Vater betet Schritt f|r Schritt und murmelt still eine Melodie. Es pflegt der Vater sich hinzusetzten mich Gemara zu lernen, und kneift mir in die Backe. Es wdchst ein Talmud Gelehrter, pflegte er zu sagen - ein bvser Blick... oh weh, wie r|hrend... Es kommt Sabbat Nacht, wir "verkriechen uns in die Ecken", die Mutter steht nachdenklich am Fenster, die Gro_mutter schaut "Geht hinaus !". Es pflegt die Gro_mutter uns ein Mdrchen zu erzdhlen, von drei Prinzen, die sich im Dunkel verirrten mit einem Beil* - die Kinder weinen mit Trdnen wie Perlen... Oh weh, wie r|hrend.
Notes
Your Name
We won't show this to anyone.
Your Email
This is private too.