never say this is the final road for you

Dimitrii Pokrass

Hirsh Glick (Yiddish original); English translator ??

Hebrew Lyrics

never say this final road for you,
though leaden skies cover over days of blue.
as the hour that we longed for is so near,
our steps beat out hte message, we are hear.
from lands so green with palms to lands all white with snow,
we shall be coming with our anguish and our woe.
and where a spurt of our blood fell on the earth,
there our courage and our spirit have rebirth.
the early morning sun will brighten our day,
and yesterday with our foe will fade away.
but if the sun delays and in the east remains,
this song as password generations must maintain.
this song is written wit our blood and not with lead,
it's not a little tune that birds sing overhead.
this song a people sang amid collapsing walls.
with grennades in hand they heeded he call.
therefore never say the road now ends for you,
though leaden skies may cover days of blue.
as the hour that we longed for is so near,
our steps beat out the message, we are hear!

Translation

i first heard of this song in a book called TO LIFE by ruth minsky sende

Media

Added October 20th, 2003