Oyfn Veg Shteyt A Boym (Manger)

None Provided

Yitsik Manger

Yiddish Lyrics

Oyfn veg shteyt a boym,
Shteyt er ayngeboygn,
Ale feygl funem boym
Zaynen zikh tsefloygn.

Dray keyn mayrev, dray keyn mizrekh,
Un der resht - keyn dorem,
Un dem boym gelozt aleyn
Hefker far dem shturem.

Zog ikh tsu der mamen: -her,
Zolst mir nor nit shtern,
Vel ikh, mame, eyns un tsvey
Bald a foygl vern.....

Ikh vel zitsn oyfn boym
Un vel im farvign
Ibern vinter mit a treyst
Mit a sheynem nign.

Zogt di mame: - nite, kind -
Un zi veynt mit trern -
Vest kholile oyfn boym
Mir far froyrn vern.

Zog ikh: -mame, s'iz a shod
Dayne sheyne oygn
Un eyder vos un eyder ven,
Bin ikh mir a foygl.

Veynt di mame: - ltsik, kroyn,
Ze, um gotes viln,
Nem zikh mit a shalikl,
Kenst zikh nokh farkiln.

Di kaloshn tu zikh on,
S'geyt a sharfer vinter
Un di kutshme nem oykh mit -
Vey iz mir un vind mir...

- Un dos vinter-laybl nem,
Tu es on, du shovte,
Oyb du vilst nit zayn keyn gast
Tsvishn ale toyte...

Kh'heyb di fligl, s'iz mir shver,
Tsu fil, tsu fil zakhn,
Hot di mame ongeton
Ir feygele, dem shvakhn.

Kuk ikh troyerik mir arayn
In mayn mames oygn,
S'hot ir libshaft nit gelozt
Vern mir a foygl...

Oyfn veg shteyt a boym,
Shteyt her ayngebogen,
Ale feygl funem boym
Zaynen zikh tsefloygn...

Translation

By the wayside stands a bent tree;
All the birds have flown away,
And the tree stands deserted.

Turn toward the west, turn toward the east,
And the rest--turn toward the south,
And the tree is abandoned to the storm.

I say to momma--"Listen,
If you don't stand in my way,
Then, one--two,
I'll quickly become a bird.

I'll sit in the tree
And lull it during the winter and comfort it
With a lovely tune."

And momma says, "No, child,"
And weeps bitter tears.
"G-d forbid, you might freeze in the tree."

So I say, "Momma, it's a waste of your lovely eyes,
Because before you know it,
I'll be a bird."

And momma cries, and says "Itzik, my Crown,
As G-d would want, take a scarf with you,
Lest you catch cold.

"Put on your galoshes,
It will be a severe winter.
And take your fur hat, too.
Woe is me!

"And wear you warm underwear, foolish child,
Lest you become a guest of the dead."

I lift my wing, but it's hard...
Too many things, too many things
Has momma put on her weak little fledgling.

I look sadly into my momma's eyes;
Her love did not allow me to become a bird.

By the wayside stands a bent tree.
All the birds have flown away,
And the tree stands deserted.

you can find sheet music here: http://www.uni-essen.de/~jmp100/EsAC/java/notensuch_1.cgi? Lied=22 (comments from this page The Bent Tree Like many of the songs by Itsik Manger, this one is also based on Yiddish folk songs. Its opening phrase comes from a folk song expressing longing for Zion: "Oyfn veg shteyt a boym, shteyt er ayngeboygn / Fort a yid keyn erets-yisrol mit farveynte oygn" (On the wayside stands a bent tree; a Jew is leaving for Palestine with weeping eyes), as well as from a love song: "Dortn oyf a bergele shteyt nokh a beymele / Dos beymele iz shoynj lang ayngeboygn" (Over there, on a hill stands a bent tree). A century earlier this same theme was also treated by the Yiddish folk poet S. Bernshteyn in his poem "Di Treyst" published in 1880); "Um vinter, zet, vi dos beyml shteyt nebekh ayngebogn / vet es koym derkenen, feygelekh zaynen derfun afekgefloygn. / Vey iz mir, klogt eifar dir, vuhin mayn griner shal? / Mayn zun, mayn glik, mayn sheyne muzik, mayn ziser nakhtigall" (In winter see how the poor tree stands bent ... the birds have flown away. "Woe is me," it cries. "Where is my green shawl, my sun, my joy, my beatiful music, my sweet nightingale!")

Media

Added August 17th, 2000