bay dem shtetl

Rozental, Zalmen (1889-1959)

Rozental, Zalmen (1889-1959)

Yiddish Lyrics

Bay dem shtetl shteyt a shtibl
mit a grinem dakh, mit a grinem dakh,
un arum dem shtibl vaksn
beymelekh a sakh.

Un der tate mit der mame
Khanale mit mir, Khanale mit mir,
shoyn a longe tsayt ineynem
voynen ale fir.

Un der tate horevet, horevet
ale yoren zayne, ale yoren zayne,
un er koyft undz, un er brengt undz
zakhen sheyne fayne.

Brengt a hintel, vos se havket
mitn nomen Tsutsik, mitn nomen Tsutsik,
brengt a ferdl vos se hirshet
mitn nomen Mutsik.

Brengt a gensel mit a langen halz,
federlekh vays vi shney, federlekh vays vi shney,
brengt a hun vos kvoket, kvoket
biz zi leygt an ey.

Nemt di mame ot di eyer
ay, iz dos a moyfes, ay iz dos a moyfes,
zetst zi oys zey a kvoke
hobn mir naye oyfes.

Translation

German Translation:

Bei dem Stddtchen steht ein Hduschen,
mit einem gr|nen Dach, mit einem gr|nen Dach,
und um das Hduschen wachsen viele Bdume

Und der Vater mit der Mutter,
Chanele mit mir, Chanele mit mir,
schon lange Zeit zusammen wohnen alle vier.

Und der Vater arbeitet, arbeitet,
alle seine Jahre, alle seine Jahre,
und er kauft uns und er bringt uns
Sachen schvne feine.

Bringt ein H|ndchen das bellt,
mit dem Namen Zuzik, mit dem Namen Zuzik,
bring ein Pferdchen das wiehert
mit dem Namen Muzik.

Bring eine Gans mit einem langen Hals,
Federn wei_ wie Schnee, Federn wei_ wie Schnee,
bring ein Huhn das gackert, gackert,
bis es legt ein Ei.

Nimmt die Mutter die Eier,
oh ist das ein Wunder, oh ist das ein Wunder,
setzt sie darauf eine Henne,
haben wir neue H|hner (hier Gefl|gel)

Media

Added December 23rd, 2001