Oy Avrom

Folk poetry

Folk poetry

English Lyrics

Oy, Avrom, ich ken on dir nit zayn!
Ich on dir, du on mir, kenen nit beyde zayn!

Gedenkstu, gedenkstu, dort bai dem toyer,
Host du gezogt a soyd mir in oyer.
Oy, oy, Rivkenyu,
gib zhe mir dayn piskenyu!

Oy, Avrom, ich ken on dir nit zayn!
Ich on dir, du on mir, a kliamke on a tir!

Gedenkstu, gedenkstu, mit dir baym bulevar,
ich bin der kluger un du der nar.
Oy, vey, Rivkenyu,
gib zhe mir dayn piskenyu!

Oy, Avrom, ich ken on dir nit zayn!
Ich on dir, du on mir, kenen nit beyde zayn!

Gedenkstu, gedenkstu, dos royte kleydl?
Oy, vi bin ikh a zise maydl!
Oy, oy, Rivkenyu,
gib zhe mir dayn piskenyu!

Translation

Oy Avrom

A russian translation of this song, named "Pered dolgoj razlukoj", was used by Dmitri Shostakovich (1906-1975), in "Iz Jevrejskoj Narodnoj Po'ezii", op. 79a, no. 4. Uma traducao russa desta cancao, chamada "Pered dolgoj razlukoj", foi usada por Dmitri Shostakovich (1906-1975), em "Iz Jevrejskoj Narodnoj Po'ezii", op. 79a, no. 4.

Media

Added October 25th, 2002