Vu Iz Dos Gesele?

Unknown

Uknown

Yiddish Lyrics

Vu iz dos gesele?
Vu iz di shtib?
Vu iz doz meydele
Vemen chob lib?

Ot iz dos gesele
Ot iz di shtib
Nishto shoyn dos meydele
Vos ikh hob lib

A version that's a little different:

Vu Iz Dos Gesele

Vu Iz Dos Gesele, vu iz di shtib
Un vu iz dos Meidele, vos ich hob lib?
Ot, do iz dos Gesele, do iz di shtib,
Do iz dos Meidele, vos ich hob lib?
Ot, do iz dos Gesele, do iz di shtib,
Do iz dos Meidele, vos ich hob lib?

Vu iz dos Taichele, vu iz di mir?
Un vu iz dos Derfele, vu iz di Shif?
Ot, do iz di Taichele, do iz di mir?
Do iz dos Derfele, do iz di Shif.
Ot, do iz di Taichele, do iz di mir?
Do iz dos Derfele, do iz di Shif.

Arain in dos Shtibl, main Veitik iz grois,
Altz iz geblibn, a Churm iz do Bloiz.
Nishto mer dos Gesele, nishto mer di Shtib,
Nit mer dos Meidele, vem ich hob lib;
Nishto mer dos Gesele, nishto mer di Shtib,
Nit mer dos Meidele, vem ich hob lib.

RUSSIAN LYRICS

Krutitsa, vertits`a shar goluboj,
Krutitsa, vertitsa nad golovoj.
Krutitsa, vertitsa, xochet upast`,
Kavaler barysn`u xochet ukrast`.

Gde eta ulica, gde etot dom,
Gde eta baryshn`a, shto ja vlublon?
Vot eta ulica, vot etot dom,
Vot eta baryshn`a, shto ja vlublon.

Translation

Where is the little street
Where is the house
Where is the girl
Whom I loved?

Here is the little street
Here is the house
the girl is no longer here

A yiddish version of the text can be found in Uriel Weinreich's introductio

Media

Added May 7th, 1999